► ♪ ♫

Archive for February, 2009|Monthly archive page

The Man He Killed – Thomas Hardy

In quote from a News Paper, quoted poem on February 25, 2009 at 12:06 pm

(‘The Man He Killed’)

“ඔහු මැරූ මිනිසා
හමුවුණානම් අවන්හලකදී
එකට හිඳ
මධුවිතක් තොලගාන්නට
ඉඩක් තිබිණි අප

ඒත්…
රවද්දී අනුනු’න්ට
යුද බිමේ දෙපස සිට
මම ඔහුට වෙඩි තැබුවෙමි
වෙඩි තැබීමට ඔහු ද,
මැරුවෙමි මම ඔහුව
ඔහුගේම බිමේදී
මක් නිසා මැරුවේද මා ඔහුව?
බැවිනි ඔහු මා සතුරා

සැබැවින්ම
ඔහු මගේ සතුරාය
සෑහේය ඒ තරමින්
තේරුම් ගැනීමම
ඔහුත් එලෙසම සිතන්නට ඇති
හුදකලාවේ හිඳින මොහොතක
ඔව්
ජඩ බහුබූත යුද්ධය
මරා දැමුවෙහිය උඹ
කොහේ හෝ අවන්හලකදී හමුවුණානම්
සිලං බාගෙකින්වත්
සලකන්න ඉඩ තිබුණු මිනිසෙකුට”

තෝමස් හාඩි
අනුවාදය: සංජීවනි කස්තුරිආරච්චි
(‘මව්බිම’ – 2006 නොවැ. 12)

මනුෂ්‍යයා යනු කුමක්ද? – ෆ්‍රීමෝ ලෙවි

In quote from a Book, quoted poem on February 25, 2009 at 12:03 pm

“සුරක්ෂිත නිවෙස් වල වෙසෙන ඔබ
කෙතරම් සුරක්ෂිත ද කිවහොත්
සවස් කල නුඹ ගෙදර එන විට
සෙනෙහෙබර බිරිඳ හා සුරතල් දරුවෝ
සිටිති, ඔබ සෙනහසින් පිළිගැනීමට
උණුසුම් බොජුන් ඇත කුස පිරෙන්නට
ප්‍රිය මිතුර,
එවන් ඔබ – මා කියන මෙවදන්
අසනු මැන සිත් යොමා අමතක නොවන ලෙස

දුක් කඳුළු බොමින්නේ
රෑ දවල් වෙහෙස වෙමින්නේ
සාමයක් කිසිඳු නැති
බඩසාය නිවා ගැනුමට – පාන් පෙත්තට සටන් කල යුතු
‘ඔව්’ හෝ ‘නැත’ යන වදන් දෙකින්
මරණයට ගොදුරු විය හැකි
මෙවන් මිනිසෙක් සිටිය හැකිද?

නිල් වරල සිඳ දමා
නමක් වෙනුවට අංකයක් ඇති
හැඟීමක් නැති – මළානික නෙතින් යුත්
හේමන්තයේ දැඩි ශිතයෙන්
මිදුනු මැඩියෙකු වැනි
සීතයෙන් ගල් වූ ගර්භාෂයෙන් යුත්
ඉතිරියක් ගැන ඔබට සිතිය හැකිද?

සැබැවින්ම සිදුවූ මෙවන් දේ ගැන සිතන්න
මා පැවසූ මේ පුවත්
ගලේ කෙටූ අකුරු මෙන් – ඔබේ හදවත් තුල
නොමැකෙන ලෙස තැන්පත් විය යුතුය
ඔබ හිඳ සිටින විට
නින්දට සැතපෙන විට
සැතපී අවදිවන විට
මෙවදන් ගැන සිතනු මැන
ඔබේ දරුවන්ගේ හදවත් තුල – නොමැකෙන ලෙස කිසි දිනෙක
තැන්පත් කරනු මැන – මා කියන මෙවදන්

ඔබ ‍එසේ නොකළහොත්
ඔබෙ සුරක්ෂිත නිවස – බිඳ වැටෙනු නියතය
ලෙඩ රෝග ඔබ සොයා එනු ඇත
ඔබේ දරු-මූණපුරෝ
පිළිකුලෙන් ඔබ දෙස බලනු ඇත.”

ෆ්‍රීමෝ ලෙවී 1919-1987
උපුටාගැනීම: බෲනෝ ආපිට්ස් ගේ ‘වෘකයන් අතර නග්නව’ (පරි: සිරිල් බී. පෙරේරා)

නිදහස් දවස – ‘අම්මා’

In quote from a Book on February 25, 2009 at 12:00 pm

“..මිනිසා එකිනෙකාට ගරු කරන දවස එළැඹෙයි. එදාට සෑම මිනිසෙක්ම තරු මෙන් දිලිසෙන බව මම දනිමි. සිය නිදහස පෙරටු කොට ගනිමින්, විවෘත හදවත් ඇතිව, කෝපයෙන් තොරව, පිරිසිදු හදවත් ඇතිව, මිනිස්සු ගමන් කරනු ඇත.
එදාට, මිනිස් ජීවිතය මිනිසාට සේවය කරනු ඇත. ඔහුගේ ප්‍රතිමූර්තිය උසස් වනු ඇත. නිදහස් මිනිසාට සෑම ජයක්ම ලබා ගත හැකිය.
එදාට, මිනිසුන් නිදහසේ සත්‍ය ගරු කරමින් ජීවත් වනු ඇත. ලෝකය සිතින් බදාගෙන, එයට වඩාත් ගැඹුරු ලෙස ආදරය කරන අය, ඉතාම හොඳ මිනිස්සු හැටියට ගනන් ගනු ඇත. ඉතාම හොඳ මිනිස්සු නිදහස්කාමීන් වනු ඇත. ඔවුහු ඉතාම සුන්දර අය වෙති. එවැනි ජීවිතයකට පා තබන අය ශේෂ්ඨ වනු ඇත..”

► ‘අම්මා’ මැක්සිම් ගෝර්කි
(අනුවාදය: දැදිගම වී. රුද්රිගු)

උල්පත් – ‘ගුරු ගීතය’

In quote from a Book on February 25, 2009 at 11:58 am

” කඳු වල මෙවැනි උල්පත් පැන නඟී. ඒ වටා අඩි පාරවල් ඇතිවේ. මිනිස්සු අඩි පාරවල් ඔස්සේ ගොස් උල්පත් වලින් ජලය ලබා ගනිති. එහෙත් පුළුල් මාර්ග ඇති වූ පසු අර අඩි පාරවල් අමතක කර දමති. උල්පත් වටා කෙමෙන් කටුවැල් වැවී මුළු ගැනේ. අවට සිට බලන්නෙකුට ඒ උල්පත් ‍නොපෙනේ. රස්නෙ ඇති දවසක කෙනෙක් සිය පිපාසය නිවා ගැනීම පිණිස මහ මඟින් ඉවත් වී අර උල්පත සොයා එති. මුළු ගැන්වී තිබෙන උල්පත සොයා එමින් ඒ වටා ඇති වල් පැලෑටි සහ කටුවැල් උඳුරා දමති. කිසි කෙනෙකු විසින් හෝ අපිරිසිදු නොකරන ලද ඒ උල්පතේ ප්‍රනීත සිසිල් ජලය නිසලව ගලා බසිමින් නිල්වන් කැටපතක් සේ විනිවිද පෙනේ. එවිට උල්පත තුලින් තමා ද හිරු සහ කඳු වැටි ද පෙනෙන්නා සේය.. එවැනි සුන්දර තැන් ගැන අන් අයට නොදන්වා සිටීම පාපයක් සේ ගනන් ගන්නා අර මිනිසා සිය සඟයන්ට ද ඒ බව දැන්වීමට ඉටා ගන්නා නමුදු පසුව එය අමතක කර දමයි. එදිනෙදා ජීවිතයේ ද මෙය මෙලෙසම සිදුවේ. එහෙත් එය ජීවිතය ය… “

(p 114-115)

► ‘ගුරු ගීතය’ චිංගිස් අයිත්මාතව්
(අනුවර්තනය: දැදිගම වී. රුද්රිගු)